Dictionaries → Search → থকবে
Off by 1 letters:
কবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
কবে
– when (when the answer is expected to be a day or date)
Samsad Bengali-English Dictionary
কবে [ kabē ] adv on what day; when; long ago (সে কি আর বেঁচে আছে, কবে মরেছে !).
Samsad Bangla Abhidhan
কবে1 [ kabē1 ] ক্রি. 'কহিবে'-র রূপভেদ; বলবে (কথা কবে না)। [বাং. √ কহ্]।
কবে2 [ kabē2 ] অব্য. ক্রি-বিণ. কোন দিন, কোন কালে, কোন সময়। [কব2 দ্র]। ~কার বিণ. 1 কোন দিনের; 2 বহুদিন আগেকার (সেই কবেকার কথা)।
থাকবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
থাকা – to stay, to live
3rd person ordinary future tense of থাকা:
থাকা
– to stay, to live
Samsad Bengali-English Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying.
2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord.
2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
3rd person ordinary future tense of থাকা:
থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying.
3rd person ordinary future tense of থাকা:
মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord.
3rd person ordinary future tense of থাকা:
মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
Samsad Bangla Abhidhan
2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
3rd person ordinary future tense of থাকা:
থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
Off by 2 letters:
কইবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of কওয়া:
কওয়া – to speak
3rd person ordinary future tense of কওয়া:
কওয়া
– to speak
কব definitions
Samsad Bangla Abhidhan
কব1 [ kaba1 ] ক্রি. 'কহিব' ক্রিয়ার রূপভেদ; বলব (দোষ-গুণ কব কার)। [বাং. √ কহ্]।
কব2 [ kaba2 ] অব্য. ক্রি-বিণ. (ব্রজ.) কখন, কবে। [সং. কদাতু. হি. কব]।
কবহুঁ, কবহু [ kabahu, n̐kabahu ] অব্য. ক্রি-বিণ. (ব্রজ.) কখনো। [কব2 দ্র]।
কমবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of কমা:
কমা – to reduce
3rd person ordinary future tense of কমা:
কমা
– to reduce
Samsad Bengali-English Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of কমা:
কমা2 [ kamā2 ] v to fall short; to decrease; to abate; to grow less; to diminish; to fall, to come down (দাম কমেছে).
3rd person ordinary future tense of কমা:
কমা2 [ kamā2 ] v to fall short; to decrease; to abate; to grow less; to diminish; to fall, to come down (দাম কমেছে).
Samsad Bangla Abhidhan
2nd person ordinary future tense and future imperative of কমা:
কমা2 [ kamā2 ] ক্রি. হ্রাস পাওয়া, কমে যাওয়া (জ্বর কমেছে)। [বাং. √ কম্ + আ]। ~নো ক্রি. কমিয়ে দেওয়া, কম করা; খাটো করা। ☐ বিণ. হ্রস্বীকৃত। ☐ বি. হ্রস্বীকরণ।
3rd person ordinary future tense of কমা:
কমা2 [ kamā2 ] ক্রি. হ্রাস পাওয়া, কমে যাওয়া (জ্বর কমেছে)। [বাং. √ কম্ + আ]। ~নো ক্রি. কমিয়ে দেওয়া, কম করা; খাটো করা। ☐ বিণ. হ্রস্বীকৃত। ☐ বি. হ্রস্বীকরণ।
করবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of করা:
করা – to make, to do
3rd person ordinary future tense of করা:
করা
– to make, to do
Samsad Bengali-English Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of করা:
করা [ karā ] v to do, to perform, to accomplish, to execute (কাজ করা); to build (বাড়ি করা); to make; to earn, to come into possession of, to save (টাকা করা); to invent, to devise (বুদ্ধি করা, কৌশল করা); to apply (জোর করা); to shoot (গুলি করা); to be stricken with (রাগ করা, স্নেহ করা, দ্বিধা করা); to visit (তীর্থ করা); to hire or rent (গাড়ি ভাড়া করা); to attend (আপিস করা); to manage (সংসার করা); to found, to establish (স্কুল করা); to cook, bake, roast, etc. (তরকারি করা, রুটি করা); to reduce to (সরল করা); to render into (গদ্য করা); to translate (ইংরেজি করা); to work out (অঙ্ক করা); to lay (বিছানা করা, আসন করা); to practise (ওকালতি করা); to accumulate (মেঘ করা); to take (হাতে করা, ভাড়া করা). ☐ a. that which makes (বাড়ি-আলো-করা ছেলে); that which is done (করা কাজ).
3rd person ordinary future tense of করা:
করা [ karā ] v to do, to perform, to accomplish, to execute (কাজ করা); to build (বাড়ি করা); to make; to earn, to come into possession of, to save (টাকা করা); to invent, to devise (বুদ্ধি করা, কৌশল করা); to apply (জোর করা); to shoot (গুলি করা); to be stricken with (রাগ করা, স্নেহ করা, দ্বিধা করা); to visit (তীর্থ করা); to hire or rent (গাড়ি ভাড়া করা); to attend (আপিস করা); to manage (সংসার করা); to found, to establish (স্কুল করা); to cook, bake, roast, etc. (তরকারি করা, রুটি করা); to reduce to (সরল করা); to render into (গদ্য করা); to translate (ইংরেজি করা); to work out (অঙ্ক করা); to lay (বিছানা করা, আসন করা); to practise (ওকালতি করা); to accumulate (মেঘ করা); to take (হাতে করা, ভাড়া করা). ☐ a. that which makes (বাড়ি-আলো-করা ছেলে); that which is done (করা কাজ).
Samsad Bangla Abhidhan
2nd person ordinary future tense and future imperative of করা:
করা [ karā ] ক্রি. 1 কিছু সম্পাদন বা সাধন করা (কাজ করা, রান্না করা, ঝগড়া করা); 2 উৎপাদন বা সৃষ্টি করা (আগুন করা); 3 নির্মাণ করা, তৈরি করা (বাড়ি করা); 4 প্রয়োগ করা, খাটানো (জোর করা); 5 নিক্ষেপ করা, ছোড়া (গুলি করা); 6 যুক্ত হওয়া, অন্বিত হওয়া (রাগ করা, স্নেহ করা); 7 চালনা করা, সঞ্চালন করা (পাখা করা); 8 বিশেষ কোনো স্থানে যাওয়া বা তৎসংক্রান্ত কাজ করা (তীর্থ করা, বাজার করা); 9 ভাড়া করা (গাড়ি করে যাওয়া); 1 নিয়মিতভাবে হাজির হওয়া বা যাতায়াত করা(আপিস করা); 11 নির্বাহ করা (সংসার করা); 12 স্থাপন করা, প্রতিষ্ঠা করা (হাসপাতাল করা, স্কুল করা); 13 উপার্জন বা সঞ্চয় করা (টাকা করা); 14 পরিণত বা রূপান্তরিত করা (ইংরেজি করা, গদা করা); 15 বিছানো, পেতে দেওয়া (বিছানা করা); 16 পেশা হিসাবে নেওয়া (ব্যাবসা করা, ডাক্তারি করা, ওকালতি করা); 17 ঘটা, হওয়া (অসুখ করা, পাশ করা, ফেল করা); 18 রাঁধা (ভাত করা, তরকারি করা); 19 সঞ্চারিত হওয়া, জমে ওঠা (মেঘ করা); 2 বিখ্যাত হওয়া (সে বেশ নাম করেছে); 21 উল্লেখ করা (তিনি প্রায়ই তোমার নাম করেন)। ☐ বিণ. করেছে এমন (ঘর আলো-করা ছেলে); কৃত, সম্পাদিত (করা অঙ্ক)। ☐ বি.ক্রিয়ার সমস্ত অর্থে, সম্পাদন, করণ ইত্যাদি। [বাং, √ কর্ (সং. √ কৃ) + আ]।
3rd person ordinary future tense of করা:
করা [ karā ] ক্রি. 1 কিছু সম্পাদন বা সাধন করা (কাজ করা, রান্না করা, ঝগড়া করা); 2 উৎপাদন বা সৃষ্টি করা (আগুন করা); 3 নির্মাণ করা, তৈরি করা (বাড়ি করা); 4 প্রয়োগ করা, খাটানো (জোর করা); 5 নিক্ষেপ করা, ছোড়া (গুলি করা); 6 যুক্ত হওয়া, অন্বিত হওয়া (রাগ করা, স্নেহ করা); 7 চালনা করা, সঞ্চালন করা (পাখা করা); 8 বিশেষ কোনো স্থানে যাওয়া বা তৎসংক্রান্ত কাজ করা (তীর্থ করা, বাজার করা); 9 ভাড়া করা (গাড়ি করে যাওয়া); 1 নিয়মিতভাবে হাজির হওয়া বা যাতায়াত করা(আপিস করা); 11 নির্বাহ করা (সংসার করা); 12 স্থাপন করা, প্রতিষ্ঠা করা (হাসপাতাল করা, স্কুল করা); 13 উপার্জন বা সঞ্চয় করা (টাকা করা); 14 পরিণত বা রূপান্তরিত করা (ইংরেজি করা, গদা করা); 15 বিছানো, পেতে দেওয়া (বিছানা করা); 16 পেশা হিসাবে নেওয়া (ব্যাবসা করা, ডাক্তারি করা, ওকালতি করা); 17 ঘটা, হওয়া (অসুখ করা, পাশ করা, ফেল করা); 18 রাঁধা (ভাত করা, তরকারি করা); 19 সঞ্চারিত হওয়া, জমে ওঠা (মেঘ করা); 2 বিখ্যাত হওয়া (সে বেশ নাম করেছে); 21 উল্লেখ করা (তিনি প্রায়ই তোমার নাম করেন)। ☐ বিণ. করেছে এমন (ঘর আলো-করা ছেলে); কৃত, সম্পাদিত (করা অঙ্ক)। ☐ বি.ক্রিয়ার সমস্ত অর্থে, সম্পাদন, করণ ইত্যাদি। [বাং, √ কর্ (সং. √ কৃ) + আ]।
কষবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of কষা:
কষা – to solve
3rd person ordinary future tense of কষা:
কষা
– to solve
Samsad Bengali-English Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of কষা:
কষা2 [ kaṣā2 ] a astringent; tight; strict, severe; niggardly, close-fisted; constipative (কষা ধাত); (of meat, fish etc.) signed in oil or fat and with spices. ☐ v. to try (gold etc.) on a streak-plate; to work out (a mathematical sum); to calculate (price etc.); to singe (meat, fish etc.) in oil or fat and with spices; to tighten; to bind tightly; to tan (hides); to make astringent. ~কষি n. unswerving enforcement of rule, law etc; rigour, strictness; act of tightening; tugging and counter-tugging; higgling (দরকষাকষি); strained state, estrangement (মনকষা কষি). কষাকষি করা v. to enforce strictness or rigour; to tighten; to contest or try laboriously. দর কষাকষি করা v. to higgle, to chaffer. মন কষাকষি করা v. to estrange oneself (from); to quarrel (with). কষানো v. to singe meat; to tan (hides). কষাটে a. slightly astringent; (fig.) divested of taste or flavour; (fig.) loathsome, disgusting. কষা মাংস n. singed meat; meat cooked with oil and spices.
3rd person ordinary future tense of কষা:
কষা2 [ kaṣā2 ] a astringent; tight; strict, severe; niggardly, close-fisted; constipative (কষা ধাত); (of meat, fish etc.) signed in oil or fat and with spices. ☐ v. to try (gold etc.) on a streak-plate; to work out (a mathematical sum); to calculate (price etc.); to singe (meat, fish etc.) in oil or fat and with spices; to tighten; to bind tightly; to tan (hides); to make astringent. ~কষি n. unswerving enforcement of rule, law etc; rigour, strictness; act of tightening; tugging and counter-tugging; higgling (দরকষাকষি); strained state, estrangement (মনকষা কষি). কষাকষি করা v. to enforce strictness or rigour; to tighten; to contest or try laboriously. দর কষাকষি করা v. to higgle, to chaffer. মন কষাকষি করা v. to estrange oneself (from); to quarrel (with). কষানো v. to singe meat; to tan (hides). কষাটে a. slightly astringent; (fig.) divested of taste or flavour; (fig.) loathsome, disgusting. কষা মাংস n. singed meat; meat cooked with oil and spices.
Samsad Bangla Abhidhan
2nd person ordinary future tense and future imperative of কষা:
কষা3 [ kaṣā3 ] ক্রি. 1 কষ্টিপাথরে ঘষে সোনা ইত্যাদি পরীক্ষা করা; 2 অঙ্কপাত করা, গণিতের ফল বার করা (অঙ্ক কষা, আঁক কষা); 3 মূল্য নিরূপণ করা (দাম কষা)। ☐ বি. বিণ. উক্ত সমস্ত অর্থে। [সং. √ কষ্ + বাং. আ]।
2nd person ordinary future tense and future imperative of কষা:
কষা4 [ kaṣā4 ] ক্রি. 1 (মাংসাদি) সাঁতলানো; 2 আঁট করে বাঁধা; 3 শক্ত করা (কষে বাঁধো); 4 শুষ্ক বা রুক্ষ হওয়া (শরীর কষে গেছে); 5 জটিল কৌশল করা (প্যাঁচ কষা)। ☐ বিণ. 1 আঁট, শক্ত, কড়া; 2 কৃপণ; 3 বদ্ধকোষ্ঠ (কষা ঘাত); 4 সাঁতলানো হয়েছে এমন, সাঁতলে রাঁধা হয়েছে এমন (কষা মাংস)। কষে ক্রি-বিণ. দৃঢ়ভাবে, শক্ত করে, সজোরে (কষে বাঁধো, কষে চড়)। [বাং. √ কষ্]।
2nd person ordinary future tense and future imperative of কষা:
কষা5, কষানো [ kaṣā5, kaṣānō ] ক্রি. (চামড়ায়) কষ দেওয়া, কষায় রসযুক্ত করা। ☐ বি. বিণ. উক্ত অর্থে। [বাং. √ কষ1 + আ (নাম ধাতু), আনো; তু. সং. √ কষায়ি]।
3rd person ordinary future tense of কষা:
কষা3 [ kaṣā3 ] ক্রি. 1 কষ্টিপাথরে ঘষে সোনা ইত্যাদি পরীক্ষা করা; 2 অঙ্কপাত করা, গণিতের ফল বার করা (অঙ্ক কষা, আঁক কষা); 3 মূল্য নিরূপণ করা (দাম কষা)। ☐ বি. বিণ. উক্ত সমস্ত অর্থে। [সং. √ কষ্ + বাং. আ]।
3rd person ordinary future tense of কষা:
কষা4 [ kaṣā4 ] ক্রি. 1 (মাংসাদি) সাঁতলানো; 2 আঁট করে বাঁধা; 3 শক্ত করা (কষে বাঁধো); 4 শুষ্ক বা রুক্ষ হওয়া (শরীর কষে গেছে); 5 জটিল কৌশল করা (প্যাঁচ কষা)। ☐ বিণ. 1 আঁট, শক্ত, কড়া; 2 কৃপণ; 3 বদ্ধকোষ্ঠ (কষা ঘাত); 4 সাঁতলানো হয়েছে এমন, সাঁতলে রাঁধা হয়েছে এমন (কষা মাংস)। কষে ক্রি-বিণ. দৃঢ়ভাবে, শক্ত করে, সজোরে (কষে বাঁধো, কষে চড়)। [বাং. √ কষ্]।
3rd person ordinary future tense of কষা:
কষা5, কষানো [ kaṣā5, kaṣānō ] ক্রি. (চামড়ায়) কষ দেওয়া, কষায় রসযুক্ত করা। ☐ বি. বিণ. উক্ত অর্থে। [বাং. √ কষ1 + আ (নাম ধাতু), আনো; তু. সং. √ কষায়ি]।
কে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
কে
– who (+ যেন = somebody)
Samsad Bengali-English Dictionary
কে [ kē ] pro who; which (ওদের মধ্যে কে বড় ?); how related, what (সে তোমার কে ?); a certain, a (কে এক সাহেব). কে কে pro. pl. who or which (distribu tively). কেবা pro. whoever, whichever.
Samsad Bangla Abhidhan
কে2 [ kē2 ] বাং. দ্বিতীয়া বিভক্তি চিহ্ন (আমাকে, লোকটিকে)। [তু. হি. কে/কো; মৈ. কে/কেঁ]।
ঠকবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of ঠকা:
ঠকা – to be cheated
3rd person ordinary future tense of ঠকা:
ঠকা
– to be cheated
Samsad Bengali-English Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of ঠকা:
ঠকা [ ṭhakā ] v to be cheated or swindled; to lose (to) (আমি তোমার কাছে দু-টাকা ঠকে গেলাম); to be defeated or outwitted; to be beguiled. ঠকানো v. to cheat or swindle; to cause to lose; to defeat or outwit; to beguile. ঠকানে a. puzzling, confusing, perplexing; misleading (ঠকানে প্রশ্ন).
3rd person ordinary future tense of ঠকা:
ঠকা [ ṭhakā ] v to be cheated or swindled; to lose (to) (আমি তোমার কাছে দু-টাকা ঠকে গেলাম); to be defeated or outwitted; to be beguiled. ঠকানো v. to cheat or swindle; to cause to lose; to defeat or outwit; to beguile. ঠকানে a. puzzling, confusing, perplexing; misleading (ঠকানে প্রশ্ন).
Samsad Bangla Abhidhan
2nd person ordinary future tense and future imperative of ঠকা:
ঠকা [ ṭhakā ] ক্রি. 1 প্রতারিত হওয়া (কেউ তোমাকে ঠকায়নি); 2 প্রাপ্যের কম পাওয়া (তিন টাকা ঠকেছ); 3 হেরে যাওয়া (এতটুকু ছেলের কাছে ঠকে গেলে?)। ☐ বি. উক্ত সব অর্থে। [সং. √ স্থগ্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. বি. 1 প্রতারণা বা বঞ্চনা করা; 2 হারানো; 3 অপ্রস্তুত বা অপ্রতিভ করা। ~মি, ~মো বি. প্রতারণা, ঠকের কাজ।
3rd person ordinary future tense of ঠকা:
ঠকা [ ṭhakā ] ক্রি. 1 প্রতারিত হওয়া (কেউ তোমাকে ঠকায়নি); 2 প্রাপ্যের কম পাওয়া (তিন টাকা ঠকেছ); 3 হেরে যাওয়া (এতটুকু ছেলের কাছে ঠকে গেলে?)। ☐ বি. উক্ত সব অর্থে। [সং. √ স্থগ্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. বি. 1 প্রতারণা বা বঞ্চনা করা; 2 হারানো; 3 অপ্রস্তুত বা অপ্রতিভ করা। ~মি, ~মো বি. প্রতারণা, ঠকের কাজ।
থক definitions
Samsad Bengali-English Dictionary
থক [ thaka ] int expressing: the sound of spitting phlegm (থক করে থুতু ফেলা).
থমকাবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of থমকানো:
থমকানো – to stop suddenly, to be taken aback
3rd person ordinary future tense of থমকানো:
থমকানো
– to stop suddenly, to be taken aback
Samsad Bengali-English Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of থমকানো:
থমকানো [ thamakānō ] v to come to a stop suddenly; to be taken aback.
3rd person ordinary future tense of থমকানো:
থমকানো [ thamakānō ] v to come to a stop suddenly; to be taken aback.
Samsad Bangla Abhidhan
2nd person ordinary future tense and future imperative of থমকানো:
থমক [ thamaka ] বি. 1 থেমে থেমে চলা; 2 ঠমক, হাবভাবযুক্ত চলার ভঙ্গি। [দেশি-তু. হি. ধমক]। থমকা ক্রি. থমকানো। থমকানি বি. থমক, থমকে যাওয়া, থমকানো। থমকানো ক্রি. চলতে চলতে বা কাজ করতে করতে হঠাৎ থেমে যাওয়া (কী ব্যাপার, থমকে গেলে কেন?)। ☐ বি. উক্ত অর্থে।
3rd person ordinary future tense of থমকানো:
থমক [ thamaka ] বি. 1 থেমে থেমে চলা; 2 ঠমক, হাবভাবযুক্ত চলার ভঙ্গি। [দেশি-তু. হি. ধমক]। থমকা ক্রি. থমকানো। থমকানি বি. থমক, থমকে যাওয়া, থমকানো। থমকানো ক্রি. চলতে চলতে বা কাজ করতে করতে হঠাৎ থেমে যাওয়া (কী ব্যাপার, থমকে গেলে কেন?)। ☐ বি. উক্ত অর্থে।
থমকে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
perfective participle of থমকানো:
থমকানো
– to stop suddenly, to be taken aback
Samsad Bengali-English Dictionary
perfective participle of থমকানো:
থমকানো [ thamakānō ] v to come to a stop suddenly; to be taken aback.
Samsad Bangla Abhidhan
perfective participle of থমকানো:
থমক [ thamaka ] বি. 1 থেমে থেমে চলা; 2 ঠমক, হাবভাবযুক্ত চলার ভঙ্গি। [দেশি-তু. হি. ধমক]। থমকা ক্রি. থমকানো। থমকানি বি. থমক, থমকে যাওয়া, থমকানো। থমকানো ক্রি. চলতে চলতে বা কাজ করতে করতে হঠাৎ থেমে যাওয়া (কী ব্যাপার, থমকে গেলে কেন?)। ☐ বি. উক্ত অর্থে।
থাকব definitions
Bangla-Tangla Dictionary
1st person future tense of থাকা:
থাকা
– to stay, to live
Samsad Bengali-English Dictionary
1st person future tense of থাকা:
থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying.
1st person future tense of থাকা:
মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord.
1st person future tense of থাকা:
মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
Samsad Bangla Abhidhan
1st person future tense of থাকা:
থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
থাকবেন definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd/3rd person respectful future tense and future imperative of থাকা:
থাকা
– to stay, to live
Samsad Bengali-English Dictionary
2nd/3rd person respectful future tense and future imperative of থাকা:
থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying.
2nd/3rd person respectful future tense and future imperative of থাকা:
মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord.
2nd/3rd person respectful future tense and future imperative of থাকা:
মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
Samsad Bangla Abhidhan
2nd/3rd person respectful future tense and future imperative of থাকা:
থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
থাকিবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
shadhu 2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
থাকা – to stay, to live
shadhu 3rd person ordinary future tense of থাকা:
থাকা
– to stay, to live
Samsad Bengali-English Dictionary
shadhu 2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying.
shadhu 2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord.
shadhu 2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
shadhu 3rd person ordinary future tense of থাকা:
থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying.
shadhu 3rd person ordinary future tense of থাকা:
মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord.
shadhu 3rd person ordinary future tense of থাকা:
মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
Samsad Bangla Abhidhan
shadhu 2nd person ordinary future tense and future imperative of থাকা:
থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
shadhu 3rd person ordinary future tense of থাকা:
থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
থাকে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
3rd person ordinary present simple tense of থাকা:
থাকা
– to stay, to live
Samsad Bengali-English Dictionary
3rd person ordinary present simple tense of থাকা:
থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying.
3rd person ordinary present simple tense of থাকা:
মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord.
3rd person ordinary present simple tense of থাকা:
মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
Samsad Bangla Abhidhan
3rd person ordinary present simple tense of থাকা:
থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
থেকে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
থেকে – [postposition] from, since, than (in comparison to)
perfective participle of থাকা:
থাকা
– to stay, to live
Samsad Bengali-English Dictionary
থেকে [ thēkē ] prep from (বাড়ি থেকে, তার কাছ থেকে); since (সেই সময় থেকে); than, of, to (রামের থেকে শ্যাম বড়ো).
perfective participle of থাকা:
থাকা [ thākā ] v to live, to dwell (ওরা ওখানে থাকে); to stay, to be at (ঘরে থাকা); to remain, to be in (পালিয়ে থাকা); to pass time (কষ্টে থাকা); to have (টাকা থাকা); to be in possession (টাকা চিরকাল থাকে না); to exist (ঈশ্বর চিরকাল আছেন ও থাকবেন); to last esp. permanently (এ রং থাকবে না); to be alive (বাপ থাকতে তোমার টাকার ভাবনা নেই); to be present (আমি সেখানে থাকলে এটা ঘটত না); to be saved or preserved (এ যুদ্ধে প্রাণ থাকবে না); to be maintained or observed or kept (কথা থাকা); to re main unimpaired or intact (জাত থাকা, ধর্ম থাকা, সতীত্ব থাকা); to be retained (মনে থাকা); to lag behind, to straggle (সবাই যখন গেল, তখন আমি আর থাকি কেন); to be involved, to take part in (আমি কিছুতে থাকি না); to be accustomed to (সে সকালে চা খেয়ে থাকে); to continue (চলতে থাকা); to associate with, to accompany (লক্ষ্মণ রামের সঙ্গে সঙ্গে থাকত); (vul.) to have illicit connection with; to be left off or out (ও কথা থাক). থাকাথাকি n. stay; existence; act of staying and not staying.
perfective participle of থাকা:
মন2 [ mana2 ] n mind; heart; mental state, mood; mentality; feeling; consideration; memory; inclination, desire; attraction, attachment, interest; attention; earnestness, devotion; sincerity; choice; re solve, decision. মন আসা same as মন লাগা । মন ওঠা v. to be satisfied or pleased. মন করা v. to resolve, to make up one's mind; to have a mind; to agree, to condescend (আপনি মন করলে চাকরিটা হবে). মন কাড়া v. to captivate the mind, to capture the fancy of; to win one's heart. মন কেমন করা v. to be uneasy in mind; to be worried. মন খারাপ করা see খারাপ । মন খারাপ হওয়া v. to be out of hearts; to be out of humour; to be saddened. মন খোলা, মন খুলে বলা v. to speak one's mind; to open one's heart; to break one's mind. মন গলা v. to soften (towards), to melt. মন গলানো v. to melt one's heart. মন চাওয়া v. to be inclined to; to agree to. মন ছোটো হওয়া v. to become small-minded; to feel small; to be stricken with a sense of inferiority; to become ungenerous or niggardly; to lose heart, to become dejected. মন ছোটা v. to be stricken with an impetuous inclination towards or desire for; to be greatly attracted. মন জানা v. to learn or know one's mind. মন জোগানো v. to comply with one's orders or desires; to act to please another; to humour; to flatter. মন টলা v. to become perturbed or worried; to be in two minds, to waver; to be of two minds; to soften emotionally, to melt. মন টানা v. to attract; to incline; to have a mind. মন থাকা v. to have a desire for; to be inclined towards; to have interest in; to be attentive to. মন থেকে adv. sincerely; from the bottom of one's heart; by or out of one's imagination; (rare) from memory. মন দমা v. to become disheartened or discouraged. মন দেওয়া v. to apply one's mind to, to mind; to be ear nest (মন দিয়ে কাজ করা); to pay attention or heed to; to fall in love with. মন পাওয়া v. to be able to please another; to win one's favour or love; to win the heart of. মনপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা v. to try heart and soul. মন বসা same as মন লাগা । মন বিষানো v. to embitter or poi son one's mind. মন ভাঙা v. to be dis heartened or discouraged; to be broken-hearted or heart-broken. মন ভাঙানো v. to dishearten or discourage; to break one's heart; to prejudice one's mind (against), to earwig. মন ভোলানো v. to charm or captivate one's mind; to at tract or please greatly; to win one's heart; to infatuate; to melt one's heart; to cajole; to take one's mind off (some thing). মন মাতানো v. to make one be side oneself with delight; to delight or please greatly. মন মানা v. to be con soled; to agree to accept at heart; to agree or consent to. মন রাখা same as মন জোগানো । মন লাগা v. to have a liking or inclination for; to have interest in; to have earnestness in. মন লাগানো v. to apply one's mind to, to attend to earnestly. মন সরা v. to have a desire for, to be willing (to). মন হওয়া v. to be inclined; to have half a mind; to become consented. মন হারানো v. to lose oneself; to lose one's heart; to be infatuated, to be greatly enamoured (of). মনে ওঠা v. to rise in one's mind, to occur to or strike one (ফন্দি মনে ওঠা); to be recollected (স্মৃতি মনে ওঠা). মনে করা v. to call to mind, to recollect; to resolve, to decide; to have a mind; to have half a mind; to feel; to suppose; to count, to regard, to consider, to think. মনে জাগা same as মনে ওঠা । মনে জানা v. to know or feel at heart. মনে থাকা v. to be remembered, to be retained in one's memory. মনে দাগ কাটা v. to impress one's mind indelibly; to bring home to; to make an imprint on one's mind; to occupy one's memory permanently. মনে ধরা v. to be to one's liking or choice; to be after one's heart. মনে নেওয়া v. to feel; to supose; to consider or think seriously. মনে পড়া v. to re member; to be recollected. মনে পুষে রাখা v. to nourish or cherish secretly at heart. মনে রাখা v. to remember; to bear or to keep in mind. মনে লাগা v. to be to one's liking, to be up to one's choice; to impress one's mind favourably; to be shocked or pained at heart; to feel or suppose. মনে স্থান দেওয়া to cherish or keep alive in one's heart. মনে হওয়া v. to feel; to suppose; to consider, to think; to count, to regard; to come to recollect; to appear; to seem. মনের আগুন mental anguish, heart-grief. মনের কথা one's secret thoughts and feelings and intentions, one's mind. মনের কালি the gloom of one's mind; sorrow, grief; ill feeling; malice; concealed vice. মনের গোল doubt; hesitation. মনের জোর a strong will; moral courage; self-confidence; morale. মনের ঝাল a grudge. মনের ঝাল মেটানো v. to feed one's grudge. মনের বিষ concealed envy or malice; canker of the mind. মনের ব্যথা mental anguish, heart's pang. মনের মতো same as মনোমতো । মনের ময়লা same as মনের কালি । মনের মানুষ a person after one's own heart; a favourite; a minion; a lover. মনের মিল amicability; agreement, accord.
perfective participle of থাকা:
মাটি [ māṭi ] n earth; clay; soil; dust or dirt; the ground, the floor; landed property, land; the surface of the earth; the earth, the world; foothold. মাটি করা v. to spoil, to ruin; to impair. মাটি কামড়ে (পড়ে) থাকা (fig.) to keep lying to the ground immovable and motionlessly with all one's might and main (as by a wrestler); to persist doggedly. মাটি দেওয়া v. to bury, to inter. মাটি মাড়ানো v. (coll.) to come or visit. মাটি হওয়া v. to be spoiled. পায়ের তলার মাটি সরে যাওয়া (fig.) to lose one's foothold, to be utterly deprived of support, (cp.) to cut the grass from under one's feet. মাটির দর dirt cheap. মাটির বাসন earthenware; crockery. মাটির দরে বিক্রি করা to sell for a mere trifle. মাটির মানুষ a very gentle and forbearing and honest man perfectly free from crookedness. বিলাতি মাটি cement. বেলেমাটি sandy soil.
Samsad Bangla Abhidhan
কর্ম-প্রবচনীয় [ karma-prabacanīẏa ] বি. অব্যয় পদবিশেষ, যা নির্দিষ্ট অর্থে কোনো বিশেষ্য বা সর্বনামের পর ব্যবহৃত হয়ে তাকে বিভক্তিযুক্ত করে যথা, হাত দিয়ে খাও, গাছ থেকে পড়ে, তোমার প্রতি বিশ্বাস; অনুসর্গ। [সং. কর্মন্ + প্র + বচনীয়]।
থেকে [ thēkē ] অব্য. (বিভক্তি বা অনুসর্গ) 1 হইতে (ঘর থেকে, গাছ থেকে, কোথা থেকে); 2 চেয়ে, অপেক্ষা (সবার থেকে বড়)। [বাং. থাকিয়া]।
perfective participle of থাকা:
থাকা [ thākā ] ক্রি. 1 বাস করা (সে কাশীতে থাকে); 2 অবস্থান করা (এই সময়ে আমি ঘরেই থাকি); 3 রওয়া, বিশেষ কোনো অবস্থানযুক্ত হওয়া (আর কত পালিয়ে পালিয়ে থাকবে?); 4 দিন যাপন করা (অতি কষ্টে থাকি); 5 টেকা (ঘরে মন থাকে না); 6 জীবিত রওয়া (বাপ থাকতে সে কোনো কষ্ট পায়নি); 7 উপস্থিতি রওয়া (আমি সেখানে থাকলে এতদূর গড়াত না); 8 রক্ষিত বা প্রতিপালিত হওয়া (প্রাণ থাকতে এটা হতে দেব না, আমার কথা থাকবে); 9 সঞ্চিত হওয়া, মজুদ বা অবশিষ্ট হওয়া (টাকা চিরদিন থাকবে না, এক বস্তা চাল আর কদিন থাকবে?); 1 স্থায়ী হওয়া (এত ভাব শেষ পর্যন্ত থাকবে না); 11 রক্ষা পাওয়া, বেঁচে যাওয়া (বুড়ি এ যাত্রা থাকবে বলে তো মনে হয় না); 12 সংস্রব রাখা, সংশ্লিষ্ট বা জড়িত থাকা (সে কারও কথায় থাকে না); 13 জাগরূক হওয়া (কথা মনে থাকবে তো?); 14 বজায় রওয়া (মান থাকবে না, জাত ধর্ম থাকবে না); 15 পিছনে পড়ে রওয়া (সবাই চলে গেল, আমিই বা থাকি কেন?); 16 স্থানত্যাগ না করা (সে কাশীতেই থেকে গেল); 17 সহযোগী হওয়া (আমার সঙ্গে থাকো); 18 নিবৃত্ত বা নিরস্ত হওয়া, বাদ দেওয়া (ওকথা থাক)। ☐ বি. উক্ত সমস্ত অর্থে। ☐ অব্য. 'থেকে' অর্থে (আগে থাকতেই বলে রেখেছি)। [প্রাকৃ. √ থক্ক + বাং. আ]। ~থাকি বি. অবস্থান, বিদ্যমানতা (ওখানে থাকাথাকির ব্যাপারটা পরে স্থির করা যাবে)। থাক গে অনু-ক্রি. থাকুক, ছেড়ে দাও (থাকগে, সেকথা ভুলে যাও)। থাকা-খাওয়া বি. খোরপোশ, ভাত-কাপড়; বাসস্থান ও খাওয়াদাওয়া (চাকরি তো পেলাম, এখন থাকা-খাওয়ার কী হবে?)। থেকে থেকে ক্রি-বিণ. কিছুকাল অন্তর, মধ্যে মধ্যে (থেকে থেকে জ্বর আসছে)।
থোকে definitions
Samsad Bengali-English Dictionary
থোকে [ thōkē ] adv in a lump. থোকে বিক্রয় disposal or sale on a wholesale basis.
বকবে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of বকা:
বকা – to scold
3rd person ordinary future tense of বকা:
বকা
– to scold
Samsad Bengali-English Dictionary
2nd person ordinary future tense and future imperative of বকা:
বকা1 [ bakā1 ] v to indulge in garrulity; to prattle, to talk overmuch; to scold, to chide.
3rd person ordinary future tense of বকা:
বকা1 [ bakā1 ] v to indulge in garrulity; to prattle, to talk overmuch; to scold, to chide.
Samsad Bangla Abhidhan
2nd person ordinary future tense and future imperative of বকা:
বকা1 [ bakā1 ] ক্রি. বি. 1 বাচালতা প্রকাশ করা, বকবক করা (ছেলেটি রড্ড বকে); 2 (অনর্থক বা অধিক) কথা বলা (বেশি বকছ কেন, আমি সব জানি); 3 তিরস্কার করা, ধমকানো (দাদা বকবে)। [সং. √ বচ্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. বি. বাজে কথা বলানো; অনর্থক বা বেশি কথা বলানো। ~ঝকা বি. বকুনি, তিরস্কার। ~বকি বি. 1 তিরস্কার, বকুনি; 2 বিতর্ক; 3 কলহ।
3rd person ordinary future tense of বকা:
বকা1 [ bakā1 ] ক্রি. বি. 1 বাচালতা প্রকাশ করা, বকবক করা (ছেলেটি রড্ড বকে); 2 (অনর্থক বা অধিক) কথা বলা (বেশি বকছ কেন, আমি সব জানি); 3 তিরস্কার করা, ধমকানো (দাদা বকবে)। [সং. √ বচ্ + বাং. আ]। ~নো ক্রি. বি. বাজে কথা বলানো; অনর্থক বা বেশি কথা বলানো। ~ঝকা বি. বকুনি, তিরস্কার। ~বকি বি. 1 তিরস্কার, বকুনি; 2 বিতর্ক; 3 কলহ।
বে definitions
Bangla-Tangla Dictionary
বে
– prefix for negation, un-, non-
Samsad Bengali-English Dictionary
বে- [ bē- ] pfx denoting: absence, lack, negation, perversion etc.
Samsad Bangla Abhidhan
বিয়া1, বে [ biẏā1, bē ] বি. (অপ্র. বর্ত. আঞ্চ.) বিবাহ ('বিয়া হইল না', বে-থা করা)। [বাং. বিয়ে < সং. বিবাহ]।
বে1 [ bē1 ] বি. (আঞ্চ.) বিবাহ (ছেলের বে দেবে কবে?)। [বাং. বিয়ে]।
বে2 [ bē2 ] অভাব বৈপরীত্য বিরোধ নিন্দা হীনতা প্রভৃতি সূচক উপসর্গবিশেষ (বেদম, বেওয়ারিশ, বেদরদি)। [ফা. বে]।
Processing time: 2.42 s